question-circle Pravidla F5J na rok 2014

Více
17. bře 2014 21:50 - 18. bře 2014 11:26 #12037 od Aleš Krátký
Tome ty jsi ta správná osoba ohledně překladu F5J pravidel do CZK? :)

Je to rebel ! při zatýkání tři vojáky těžce zranil, dva zhmoždil a jednoho... jednoho zesměšnil, navrhuji zavřít ho nadoživotí! To jako do konce života?
Poslední změna: 18. bře 2014 11:26 uživatelem Aleš Krátký.

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
18. bře 2014 07:00 #12038 od Ivan Horejsi
Treneri jednotlivých kategorii jsou opravdu odpovedni za preklad a udrzbu pravidel.

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
18. bře 2014 11:27 #12040 od Aleš Krátký
Já vím, byla to spíše taková narážka.
Ozývá se mi už docela dost lidí, kteří by rádi znali celé pravidla F5J a "nešprechtí" anglicky.

Je to rebel ! při zatýkání tři vojáky těžce zranil, dva zhmoždil a jednoho... jednoho zesměšnil, navrhuji zavřít ho nadoživotí! To jako do konce života?

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
31. bře 2014 06:32 #12084 od Tomas Hruby
Pravidla jsou už přeložena. Pravděpodobně dnes to pošlu na Ivana Hořejšího k úplně poslední revizi (už spíš formální, prvním kolo připomínek jsme už prošli) a pak se to zveřejní.
Poděkovali: Aleš Krátký

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
01. dub 2014 07:41 - 01. dub 2014 07:42 #12087 od Aleš Krátký
Musíme poděkovat T.Hrubému za překlad pravidel do CZK. Nyní jsou k nalezení na úřední desce

Je to rebel ! při zatýkání tři vojáky těžce zranil, dva zhmoždil a jednoho... jednoho zesměšnil, navrhuji zavřít ho nadoživotí! To jako do konce života?
Poslední změna: 01. dub 2014 07:42 uživatelem Aleš Krátký.

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
01. dub 2014 13:32 - 01. dub 2014 13:32 #12090 od Petr Dušek
Při čtení pravidel jsem narazil na bod, který sice není úplně nový, ale jeho výklad může být sporný??

5.5.11.10. Vzlet
...
e) Vzlet musí být přímo vpřed, s běžícím motorem. Jiný způsob vzletu je zakázán. Za porušení tohoto pravidla bude udělena penalizace 100 bodů.


Pokud si vzpomenu na závěr minulé sezóny, tak starty většinou těch nejlepších borců byly všechno jiné jen ne přímo vpřed, více to připomínalo combat, jenom stuhy chyběly...

Zajímal by mne výklad pravidla "přímo vpřed", jak dlouhý má být ten přímý let před první zatáčkou? Jelikož je tam nově penalizace 100 bodů tak je to dost důležitá otázka...
Poslední změna: 01. dub 2014 13:32 uživatelem Petr Dušek.

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
01. dub 2014 14:56 #12091 od Jan Kubica
"Straight forward" v angličtině neznamená "přímo vpřed". Petře, prosím dej sem celou anglickou větu, mně se to nechce hledat ;-). Dík, H.

"Stoupáme?"
"Ne! Naopak! Klesáme!"
"Je to ještě horší, pane Smithi! Padáme!"
(Jules Verne, Tajuplný ostrov)

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
01. dub 2014 16:14 #12093 od Petr Dušek
Tady je originál, překlad je Tomáše Hr.

e) The launches must be straight forward, with the motor running. Any other type of launch is not allowed. A penalty of 100 points will be applied for any breach of this rule.

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
01. dub 2014 16:25 - 01. dub 2014 16:32 #12094 od Tomas Hruby
Ten překlad je podle mě OK, prostě se musí vzlétat přímo do směru, určeného ředitelem soutěže (o tom určení ředitelem to je v pravidlech o kus vedle), nesmí se startovat do opačného směru atd. Fakt mě nenapadá, jak jinak byste to chtěli přepsat česky, ono to popravdě až tak geniální není ani v ENG originálu... Doslova to je spíš rovně vpřed než přímo vpřed, ale ve výsledku mi to nepřipadá o nic lepší :-(

Jinak si ale Petře myslím, že v odstavci e) jde především o penalizaci startu BEZ BĚŽÍCÍHO MOTORU, tu část odstavce Straight forward tam v originále dali dost nelogicky. Ona totiž penalizace za chybný směr startu je primárně v odstavci b):
Směr vzletu stanoví ředitel soutěže. Všechny starty musí být provedeny určeným směrem i v případě bezvětří nebo proměnlivého slabého větru. Za porušení tohoto pravidla bude udělena penalizace 100 bodů.

A bohužel k tomu, po jaké vzdálenosti lze zatočit nenajdeš výklad ani v originále, já bych se důsledně držel bezpečnosti - pokud pilot odstartuje správně a třeba 10 metrů před sebou zatočí o 180st, tak je vše OK za předpokladu, že bude při otočce dost vysoko nad přístupovým koridorem a neohrozí jiný model.
Poslední změna: 01. dub 2014 16:32 uživatelem Tomas Hruby.

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Více
01. dub 2014 17:15 #12095 od Jan Kubica
Podle mě je v tomto případě překlad blbě, on totiž přesný český ekvivalent asi neexistuje, musí se to "okecat". Smysl té věty je ten, že se má startovat "normálním způsobem", s motorem v chodu, ne třeba hodem z otočky nebo ze žebříku ;-) . Pokud je v pravidlech ustavení o tom, že ředitel soutěže určuje směr, kterým se startuje, tak to s touto větou nijak nesouvisí (ostatně i Tomáš píše, že mu to tam připadá nelogické, ono je to nelogické v překladu, v originálu ne).

Jinak mně osobně je to fuk, díky Tomášovi, že si s překladem dal práci.

Ještě mě napadá, jak by se řešil protest proti startu kolmo vzhůru, případně i mírně na zádech vzad, kdy pilot samozřejmě poctivě zírá do směru vytýčeného ředitelem. H.

"Stoupáme?"
"Ne! Naopak! Klesáme!"
"Je to ještě horší, pane Smithi! Padáme!"
(Jules Verne, Tajuplný ostrov)

Prosím Přihlásit se nebo Vytvořit účet připojte se ke konverzaci.

Vygenerováno za 0.388 sekund

Stoupák.cz je nezávislým komunitním webem. Pokud máte cokoliv, co by jste chtěli zde uveřejnit, neváhejte nás kontaktovat. Rádi se podělíme o zajímavé informace, reportáže nebo návody.

Weby přátel

vpmodel

Chceš tu být ? napiš nám

Koho podporujeme a kdo nás ?

Chceš tu být ? napiš nám